結婚式の手作りペーパーアイテムの解説と、招待状・付箋の文例。
招待状・付箋の文例集
ご両親からの招待状 文例
|
謹啓 高堂益々ご清祥お慶び申し上げます この度 秀 夫 長 男 大 輔 康 弘 長 女 麻 理 の婚約が整い結婚式を挙げることになりました つきましては幾久しくご指導を賜りますよう お願いかたがた披露の小宴を催したいと存じます ご多用の中まことに恐縮でございますがなにとぞ ご光臨賜りますようご案内申し上げます 敬 具 平成○○年○○月吉日 鈴 木 秀 夫 山 本 康 弘 記 日 時 場 所
お手数ながらご都合の程来る○月○日迄に |
謹啓 高堂益々ご清祥お慶び申し上げます この度 原田武志様ご夫妻のご媒酌により 秀 夫 長 男 大 輔 康 弘 長 女 麻 理 の婚約が整い結婚式を挙げることになりました つきましては幾久しくご指導を賜りますよう お願いかたがた披露の小宴を催したいと存じます ご多用の中まことに恐縮でございますがなにとぞ ご光臨賜りますようご案内申し上げます 記 日 時 場 所 敬 具 平成○○年○○月吉日 鈴 木 秀 夫 山 本 康 弘
お手数ながらご都合の程来る○月○日迄に |
おふたりからの招待状 文例
|
○○の候 皆々様にはお元気にお過ごしのことと お慶び申し上げます このたび 私達の婚約が整いまして結婚式を 挙げることになりました つきましては今日まで色々とお世話になりました 方々又これから何かとご指導賜ります方々をお招 きしてささやかな披露の小宴を催したいと存じます ご多用中まことに恐縮でございますが何とぞ ご出席くださいますようご案内申し上げます 記 日 時 場 所 平成○○年○○月吉日 鈴 木 大 輔 山 本 麻 里
お手数ながらご都合の程来る○月○日迄に |
謹啓 ○○の候 益々ご清祥お慶び申し上げます この度 原田武志様ご夫妻のご媒酌により私共の 婚約が整い結婚式を挙げることになりました つきましては下記の通りささやかながら披露の 小宴を催したいと存じますのでご多用の折柄 まことに恐縮でございますがなにとぞご出席 くださいますようご案内申し上げます 敬 具 平成○○年○○月吉日 鈴 木 大 輔 山 本 麻 里 記 日 時 場 所
お手数ながらご都合の程来る○月○日迄に |
|
|
秋らしくなってまいりました 皆様にはお変わりなくお過ごしの事と存じます このたび私達は結婚式を挙げることになりました つきましてはこれからの新しい人生への門出に際し 何かとご指導いただきたく ご出席お励まし下さいますよう お願い申し上げます 20○○年○○月吉日 鈴 木 大 輔 山 本 麻 里
ご都合のほど○月○日迄に同封の |
![]() |
ご両親とおふたりからの招待状 文例
|
皆様にはお元気にお過ごしのこととお慶び 申し上げます このたび 私達の婚約が整いまして結婚式を 挙げることになりました つきましてはささやかながら披露の小宴を催したい と存じます ご多用の中まことに恐縮でございます が何卒ご出席くださいますようお願い申し上げます 平成○○年○○月吉日 鈴 木 大 輔 山 本 麻 里 記 日 時 場 所 ふつつかな二人のために 幾久しくご指導と ご鞭撻をたまわりますよう 今後ともよろしく お願い申し上げます 鈴 木 秀 夫 山 本 康 弘
お手数ながらご都合の程来る○月○日迄に |
謹啓 ○○の候 益々ご清祥お慶び申し上げます この度 原田武志様ご夫妻のご媒酌により私共の 婚約が整い結婚式を挙げることになりました つきましては下記の通りささやかながら披露の小宴 を催したいと存じますのでご多用の折柄まことに 恐縮でございますがなにとぞご出席くださいますよう ご案内申し上げます 敬 具 日 時 場 所 鈴 木 大 輔 山 本 麻 里 大輔・麻里の将来の為にお励ましいただきたく 今後共よろしくお願い申し上げます 平成○○年○○月吉日 鈴 木 秀 夫 山 本 康 弘
お手数ながらご都合の程来る○月○日迄に |
人前式の招待状 文例
|
謹啓 高堂益々ご清祥お慶び申し上げます 此の度 秀 夫 長 男 大 輔 康 弘 長 女 麻 理 の婚約が整い披露宴会場におきまして皆様の 御前にて結婚式を挙げることになりました つきましては幾久しく御指導御懇情を賜りますよう お願いかたがた披露の小宴を催したいと存じます 御多用中まことに恐縮でございますが何卒ご光臨 の栄を賜りますよう御案内申し上げます 敬 具 記 日 時 場 所 平成○○年○○月吉日 鈴 木 秀 夫 山 本 康 弘
お手数ながらご都合の程来る○月○日迄に |
謹啓 ○○の候 益々ご清祥お慶び申し上げます この度 人前式という形で結婚式を挙げることに なりました つきましては式後下記の通りささやかながら披露の 小宴を催したいと存じますのでご多用の折柄 まことに恐縮でございますがなにとぞご出席 くださいますようご案内申し上げます 敬 具 平成○○年○○月吉日 鈴 木 大 輔 山 本 麻 里 記 日 時 場 所
お手数ながらご都合の程来る○月○日迄に |
挙式案内を含んだ招待状 文例
|
謹啓 高堂益々ご清祥お慶び申し上げます この度 原田武志様ご夫妻のご媒酌により 秀 夫 長 男 大 輔 康 弘 長 女 麻 理 の婚約が整い結婚式を挙げることになりました つきましては幾久しくご指導を賜りますよう お願いかたがた披露の小宴を催したいと存じます ご多用の中まことに恐縮でございますがなにとぞ ご光臨賜りますようご案内申し上げます 敬 具 平成○○年○○月吉日 鈴 木 秀 夫 山 本 康 弘 記 日 時 月 日( 曜日) 挙 式 正 午(○○チャペル) (ご来賓の方は15分前までの同所へご親族の方は 披露宴 時 分(開宴) 場 所
結婚式にもぜひご出席くださいますようお願い申し上げます |
![]() |
付箋の文例
「付箋や地図が招待状の中にバラバラと入っていると、見づらい」との意見もあるようですが・・・。
本来、招待状はご披露宴の招待状です。 挙式等は付箋で案内をします。
また、スピーチや余興など、個別にお願いする事がある方にも付箋でお願いをします。
付箋でいきなり依頼されるより、直接口頭でお願いした方が誠意が伝わるように思いますので、
付箋を添えるだけでなく、招待状を送る前後に口頭でもお願いをしましょう。
その際、どのような立場でスピーチや余興をしていただくのかをお知らせします。
祝辞や乾杯をお願いする方というのは、主賓の方だと思いますので、
招待状を手渡される際に、直接お願いをするのが丁寧だと思います。
挙式案内
-
追伸 結婚式は当日○○時より挙行致しますので誠に恐縮でございますが15分前までに
△△△△△△までお越しくださいますようお願い申し上げます
-
追伸 誠に恐縮ではございますが 結婚式にもご参列をお願い賜りたく存じますので
○○時○○分迄にお繰り合わせご参集の程よろしくお願い申し上げます
-
追伸 挙式にもご出席賜りたく○時○分までにお越しくださいますようお願いいたします
親族紹介
-
追伸 親族紹介を当日○○時より行いますので誠に恐縮でございますが10分前までに
△△△△△△までお越しくださいますようお願い申し上げます
乾杯
-
追伸 誠に恐縮でございますが 当日 乾杯のご発声を賜りたく存じますので
何卒宜しくお願い申し上げます
- 追伸 誠に恐れ入りますが 乾杯のご発声を賜りたくお願い申し上げます
祝辞
-
追伸 誠に恐れ入りますが当日披露宴でのご祝辞をお願い致し度く存じますので
何卒宜しくお願い申し上げます
-
追伸 誠に恐れ入りますが 当日一言お言葉を賜りたく 宜しくお願い申し上げます
-
追伸 誠に恐縮でございますが 披露宴にて一言お言葉を賜りたく
宜しくお願い申し上げます
余興
-
追伸 誠に恐れ入りますが 披露宴にてお言葉あるいは何かご趣向をいただきたく
お願い申し上げます
- 追伸 誠に恐れ入りますが 当日余興をご披露くださいますようお願い申し上げます


